FILIP KRENUS O "HAMLETU", MIDSUMMER SCENE
"Ženomrštvo drukčije zvuči kada teške riječi žena izgovara drugoj ženi"
Uoči predstave 'Hamlet', koja će u sklopu Midsummer Scene festivala igrati na dubrovačkoj tvrđavi Lovrijenac 21. lipnja do 7. srpnja, pročitajte što je o predstavi, ženskom Hamletu, promijenjenim odnosima i samom festivalu rekao producent festivala Filip Krenus koji u predstavi glumi Polonija
Objavljeno: 6.13.2016 2:41:26 AM
Izvor: kritikaz.com
Autor: Sanja Fligić
Filip Krenus / www.andybarkerphotography.co.uk

O izboru glumice

Izbor glumice za ulogu Hamleta prvenstveno je ovisio o izboru pravog izvođača, a Helen Millar, koja je na Midsummer Scene Festivalu lani nastupila u ulozi Olivije u komediji "Na Tri kralja", posjeduje iskustvo, širinu i posebnost koja je potrebna za takvu rolu. Na ruku nam ide činjenica da se u britanskom kazalištu otvara teren za revaloriziranje glumačkih podjela u klasičnim komadima gdje je omjer uvelike bio na strani muškaraca. Emma Rice, nova ravnateljica Shakespeareovog Globea, u prvoj je predstavi pod svojom upravom upravo postavila "San ivanjske noći" u kojoj su mnogi likovi promijenili spol i to je uvelike osvježilo tekst.

O ženskom Hamletu

Redateljica našeg Hamleta Helen Tennison je nakon izbora glavne glumice stvorila koncept predstave oko nje/njega. Ne pretvaramo se da je naš Hamlet muškarac, nego žena koja je svjesno odlučila živjeti kao muškarac u muškom svijetu, kako zbog društvenih, tako i političkih uvjeta.

O promjeni odnosa među likovima

Novim se iščitavanjem teksta odnosi u drami, pogotovo odnos između Hamleta i Ofelije te Hamleta i Gertrude, obasjavaju drugim svjetlom. Ovo je jedna od najpoznatijih drama na svijetu i stoga je izazov taj tekst iznova učiniti svježim i iznenađujućim. Ženomrštvo koje se pojavljuje u odnosu između Ofelije i Hamleta dobiva novo značenje kada te teške riječi žena izgovara drugoj ženi. To nas potiče da razmislimo o razlozima takvih postupaka.


Lindsay Grimes kao Hamlet u produkciji The Alternative Arts Collective (2011.) 

O ostalim odstupanjima od originala

Drugo odstupanje od spolne odrednice izvornika jest da su u našoj verziji Rosencrantz i Guildernstern muško-ženski ljubavni par koji je saživio do te mjere da su čak počeli nalikovati jedno drugome i istovjetno se odijevati. Oni djelomično mogu poslužiti i kao zrcalo odnosu Hamleta i Ofelije i ponuditi Hamletu drukčije mogućnosti bivanja ženom u Elsinoreu.

O Midsummer Scene festivalu

Midsummer Scene ulazi u svoju treću sezonu i nju obilježava širenje, kako programa, tako i izvedbenog prostora. Ove godine naša lanjska predstava "Na Tri kralja" kreće na međunarodna gostovanja, a "Hamlet" će se nakon Dubrovnika izvesti u Londonu. Ovaj jedini kazališni festival na engleskom jeziku u Hrvatskoj, koji je projekt Grada Dubrovnika i Turističke zajednice grada Dubrovnika, a ostvaruje se u koprodukciji Brilliant Eventsa iz Dubrovnika i produkcijske kuće Honey-tongued Theatre Productions, od samoga začetka ima međunarodni karakter i kao okosnicu želimo zadržati postavljanje klasičnih tekstova oko kojeg ćemo širiti program. Kako još nemamo glavnog pokrovitelja, uvelike ovisimo o sponzorima i, dakako, naše predstave moraju biti rasprodane kako bismo pokrili troškove. Stoga program, ne idući nauštrb kvaliteti, mora uzimati u obzir i komercijalni aspekt.


"San ljetne noći" iz 2014. godine

O ovogodišnjem programu festivala i zanimljivoj najavi sljedeće sezone

Osim Dubrovačkog simfonijskog orkestra koji, kao i lani, i ove godine nastupa  na Lovrijencu u sklopu festivala u večeri koju smo nazvali Midsummer Night's Music, posebnom izvedbom prizora iz Držićevih komedija u engleskom prijevodu, najavljujemo sezonu 2017. kada stiže još jedna velika obljetnica – 450. godišnjica smrti našeg najvećeg komediografa Marina Držića. Tu izvedbu ostvarujemo u suradnji s Domom Marina Držića. Verzija teksta po kojem radimo jest ona objavljena u takozvanom Prvom foliju gdje su interpunkcija i način na koji su riječi sročene u neku ruku didaskalije koje pomažu glumcu otkriti koja bi se riječ trebala naglasiti i kakvim ritmom krenuti u određenu repliku. 

Najnovije:
OMN INTERVJUI: ANA IVANOVIĆ
„Maštom protiv besmisla“
Serijal OMN intervjua završavamo u velikom stilu – Igorovim razgovorom s pobjednicom prvog natječaja OMN i Žar ptice – Anom Ivanović! Ana se na tron popela s tekstom ’Mesto gde odlaze izgubljene stvari’ koji će u petak 28. travnja u Žar ptici doživjeti scensku praizvedbu. U razgovoru su se dotakli brojnih tema – od pobjedničkog teksta preko djece i važnosti mašte za njihovo i naše odrastanje do kazališta za djecu u Srbiji i šire, i dalje
KINOGIBANJA: NIKA KRAJNOVIĆ I TIHANA NAGLIĆ, INICIJATORICE I ORGANIZATORICE I IVANA SLUNJSKI, KURATORICA PROGRAMA
"Filmsko viđenje plesa u eksterijeru nametnulo se samo po sebi"
U srijedu 26. travnja i petak 28. travnja u Rijeci će se održati proljetni dio nove manifestacije Kinogibanja u organizaciji Prostora plus. O ovom izuzetno zanimljivom projektu koji spaja plesni izraz i medij filma i digitalija porazgovarali smo s inicijatoricama i organizatoricama Nikom Krajnović i Tihanom Naglić te kuratoricom programa Ivanom Slunjski
INTERVJU: DOMINIK KARAULA I ANABELA SULIĆ, GLINJOL TEATAR
„Adut Glinjola bit će podrška malog grada, malih ljudi, sve nečeg malog, a puno malog je – puno, zar ne?“
U subotu 22. travnja u 11 sati u Hrvatskom domu u Glini premijerno će biti izvedena predstava 'Šarenolisna šuma: Slučaj 044' kojom će se glinskoj, hrvatskoj i svim ostalim publikama predstaviti nov novcat Glinjol teatar. S pokretačima Dominikom Karaulom i Anabelom Sulić porazgovarali smo o njihovim jakim adutima iz rukava i opakim planovima iz šešira, prednostima hrabre i odvažne mladosti u svijetu ostarjelih kalkulacija, nezavisnosti u odnosu na institucije, Glinjolu i ginjolu i koječemu još i naprosto smo se oduševili!
OMN INTERVJUI: KIM KOMLJANEC
„Teško je odrastati u svijetu u kojemu ništa nije sveto – vjere su relativizirane, u partiju više nitko ne vjeruje“
Ovotjedni OMN intervju odveo je našeg Igora u Sloveniju, gdje je porazgovarao s dramskom spisateljicom, dramaturginjom i libretisticom, lektoricom, pedagoginjom i redateljicom Kim Komljanec. Kim je mjesto među osam veličanstvenih izborila tekstom 'Pandorina škrinjica', a u ludo zanimljivom razgovoru podijelila je s nama razmišljanja gotovo pa svemu