"DUGONJA, VIDONJA, TRBONJA" / "SPILLO, CICCIO, FALCO" U RIJECI
Svijet u kojemu se svi razumiju i poštuju bez obzira na razlike
Predstava "Dugonja, Trbonja, Vidonja" / "Spillo, Ciccio, Falco" nastala u suradnji Hrvatske i Talijanske drame riječkog HNK Ivana pl. Zajca i režiji Renate Carole Gatice, premijerno će biti izvedena u subotu 28. studenog 2015. na sceni HKD-a na Sušaku
Objavljeno: 26.11.2015. 4:01:45
Izvor: kritikaz.com
Autor: Kritikaz.com
"Dugonja, Trbonja, Vidonja" / "Spillo, Ciccio, Falco" / hnk-zajc.hr

Predstava "Dugonja, Trbonja, Vidonja" / "Spillo, Ciccio, Falco" istovremeno će se izvoditi na dva jezika, hrvatskom i talijanskom, a zadržan je pripovjedni stil. "Jedan od izazova prilikom rada na predstavi bio je stvoriti žive karaktere stare bajke, imajući na umu glumce koji će ih utjeloviti", napomenula je na presici uoči premijere autorica dramatizacije i dramaturginja Magdalena Lupi Alvir.

Predstava se bavi svijetom u kojem svi govore različitim jezicima i svi se razumiju, te iako različitih izgleda, svjetonazora, i takvi drugačiji ipak se međusobno poštuju.  Ova bajka kreće od vrijednosti koje su se nekada više cijenile i ljudi koji su nekada imali više razumijevanja jedni za druge te se od tri neobična prijatelja Dugonje, Trbonje i Vidonje i danas može puno naučiti.  Predstava nam ukazuje na vrijednost prijateljstva i moć zajedništva, a cilj je afirmirati „druge“ i „drugačije“. Iako se u ovoj bajci prvenstveno govori o prijateljstvu, onagovori i o ljubavi, pokretačkoj sili bez koje ne bi bilo svijeta.

Redateljica Renata Carola Gatica istaknula je kako je proces rada na predstavi kao i sama predstava susret različitih kultura i jezika koji međusobno koegzistiraju. Također je napomenula kako je velika odgovornost raditi predstave za djecu jer kazalište samim time poprima i onu drugu bitnu ulogu, a to je ona njegova odgojna uloga. "Ne smijemo dopustiti da kultura postane nešto što nije bitno i stoga je jako važno raditi dječje predstave koje će educirati ne samo djecu već i odrasle", zaključila je.

Predstava nije edukativna samo za djecu već i za roditelje, jer djeca uče od roditelja, napomenuo je glumac Dean Krivačić, istaknuvši kako sve više ljudi gradi ograde zbog straha od „drugog“ i „drugačijeg“.

Mlada glumica Andrea Slama, kojoj je ovo druga uloga u riječkom Kazalištu, napomenula je kako je ovo zanimljiv projekt u kojem će djeca, između ostalog, i nesvjesno moći naučiti pokoju riječ drugog jezika. Lucio Slama rekao je pak kako su djeca najzahtjevnija i najiskrenija publika te je uvijek izazov raditi predstavu za njih.

Uz Deana Krivačića, Andreu i Lucia Slamu, u predstavi igraju Nina Sabo (u alternaciji s Denisom Brižićem) i Anton Plešić.

Scenografiju potpisuje Liberta Mišan, glazbu Josip Maršić, oblikovanje zvuka Zoran Medved, kostimografiju Sandra Dekanić, a oblikovanje svjetla Dalibor Fugošić.

Tekst je na talijanski jezik prevela Rina Brumini, savjetnica za talijanski jezik je Elena Brumini, a za hrvatski jezik Damir Orlić. Glumac riječkog Gradskog kazališta lutaka Alex Đaković pomogao je pri animaciji lutaka.